無障礙電影,是針對觀看電影有障礙的群體而言:讓視聽障患者也能“看”電影,能和普通人一樣領(lǐng)略和享受到電影藝術(shù)。
但可能很多人不曾知曉,無障礙影片,在放映前需要根據(jù)盲人的特點把“看不到”的畫面通過聲音解說的方式實現(xiàn)“可視化”。但要實現(xiàn)“無障礙”,先要獲得影片版權(quán)方的授權(quán)。
今天是第28個“國際殘疾人日”(12月3日),中國殘疾人聯(lián)合會機關(guān)于昨日舉行了一場特殊的捐贈儀式。人民出版社、中國廣播影視出版社、北京中視雅韻文化傳播中心共同踐行文化助殘理念,向中國殘聯(lián)捐贈紀(jì)錄片《這里是中國》及同名圖書無障礙版權(quán),為特殊人群獻上一份文化大禮。
令人贊嘆的重慶立體交通、以智能機器人為代表的中國智造、萌化人心的大熊貓,在富有中國元素的樂聲中,一個個中國故事在全世界的熒屏上演……今天的這場捐贈儀式后,得到授權(quán)的該紀(jì)錄片在進行無障礙化加工后,或?qū)⒆尭嗟拿と讼硎艿竭@場“視聽盛宴”。

捐贈儀式現(xiàn)場(央廣網(wǎng)發(fā) 中國殘聯(lián)供圖)
目前,我國有1700萬盲人,他們有的看不見,有的看不清,卻有著和健全人一樣,甚至更為迫切的精神文化需求。中國盲文出版社副總編輯沃淑萍認(rèn)為,《這里是中國》為盲人看中國看世界提供了更精彩更豐富的視角,讓他們能夠進一步感知美、創(chuàng)造美。
可影視作品眾多,今年“國際殘疾人日”出版社為何選擇將這部作品作為“禮物”,贈予殘聯(lián)?據(jù)記者了解,與以往本土制作的作品相比,《這里是中國》通過中俄合拍方式引入國際觀察視角,既聚焦中國智造、中國創(chuàng)造,反映當(dāng)代中國發(fā)展進步主流;又展示中國京劇、中國功夫、中國雕刻等傳統(tǒng)文化精髓,讓國外受眾“無障礙”地理解古代“絲綢之路”為世界文明做出的貢獻,感受今天“一帶一路”對人類社會的深遠影響。
“這一舉措將對外傳播與文化助殘相結(jié)合,既講好中國故事,又關(guān)愛特殊人群,發(fā)揮了文化精品的雙重公益價值。”中國殘聯(lián)宣文部主任郭利群談到。
據(jù)悉,《這里是中國》是中宣部、國務(wù)院新聞辦“紀(jì)錄中國”傳播工程重點項目,也是“中俄媒體交流年”框架下的重點項目,以中、俄、英等多種語言在俄羅斯RT電視臺、CCTV等國際主流媒體播出。據(jù)俄羅斯RT電視臺收視率報告顯示,自2017年首播以來,《這里是中國》第一季網(wǎng)上網(wǎng)下收看人次8.6億。

《這里是中國》書影(央廣網(wǎng)記者 王晶 攝)
無障礙影視作品讓盲人能夠通過“聽”來“看”電影和電視節(jié)目,成為提升他們文化水平和幸福指數(shù)的有效途徑之一。實際上,對盲人而言,在無邊的黑暗中,閱讀也是心靈的慰藉。能夠聽書學(xué)習(xí),就不會覺得孤獨。
除了影視作品,閱讀書籍也在很大程度上縮小盲人與這個時代的“信息鴻溝”。因而此次圖書《這里是中國I》的版權(quán)捐贈無疑也為他們帶來了福音。中國廣播影視出版社負(fù)責(zé)該書編輯工作的房遠告訴記者:“此次向中國殘聯(lián)捐贈的無障礙版權(quán)及100套圖書,均包括中英文兩個版本,也是為了兼顧國內(nèi)外殘障讀者閱讀需求。”在他看來,通過此次捐贈,《這里是中國》能夠被國內(nèi)外殘障人士所接受,為圖書賦予了更為深遠的社會效益和公益價值。
在新中國成立70周年之際出版紀(jì)錄片《這里是中國》同名圖書,就是為了把其中的中國元素、中國精神凝固下來、傳播出去。中宣部國際傳播局副巡視員田哲一表示,在“國際殘疾人日”到來之前舉行捐贈活動具有獨特意義,《這里是中國》無障礙版權(quán)的捐贈對于進一步增強全社會扶殘助殘意識,在全國范圍內(nèi)形成良好的助殘氛圍起到了良好示范效應(yīng)。
郭利群呼吁,隨著中國全面建成小康社會的到來,殘疾人在精神層面會有更多需求,希望廣大文化單位能夠給予更多關(guān)注,為殘疾人提供更多精神文化產(chǎn)品支持。(記者王晶)




